yuno,, yukki,,,
hmmphhhh
yokatta na, akhir yg berbahagia~ Like it
dunia nya dhe , juga saya dan diriku sendiri...
Wajibnya jangan telat, sunnahnya dirajinin, sedekahnya ditebeLin,
permudahLah segaLa urusan/kepentingan orang lain, Insya Allah
pintu surga menanti. Amin Ya Robbal'alamin
jangan Lupa berdoa, yang banyak... yang khusyuk.. yang dalem...
nadeshiko
Minggu, 25 Desember 2011
0 komentarnadeshiko
Sabtu, 24 Desember 2011
0 komentarnadeshiko
Rabu, 21 Desember 2011
0 komentarnadeshiko
Selasa, 20 Desember 2011
0 komentarnadeshiko
Rabu, 14 Desember 2011
0 komentarnadeshiko
0 komentar
nadeshiko
Selasa, 13 Desember 2011
0 komentarnadeshiko
0 komentar
nadeshiko
0 komentar
nadeshiko
Minggu, 11 Desember 2011
0 komentarnadeshiko
0 komentar
nadeshiko
0 komentar
nadeshiko
Minggu, 27 November 2011
0 komentarnadeshiko
Rabu, 23 November 2011
0 komentarnadeshiko
0 komentar
nadeshiko
Selasa, 22 November 2011
0 komentarnadeshiko
Minggu, 20 November 2011
0 komentarnadeshiko
Sabtu, 19 November 2011
0 komentarnadeshiko
0 komentar
nadeshiko
0 komentar
nadeshiko
Jumat, 18 November 2011
0 komentarnadeshiko
Kamis, 17 November 2011
0 komentar"Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?"
(QS AR_RAHMAAN)
nadeshiko
0 komentar
nadeshiko
Selasa, 15 November 2011
0 komentarnadeshiko
Senin, 14 November 2011
0 komentarnadeshiko
Rabu, 09 November 2011
0 komentarnadeshiko
Selasa, 08 November 2011
0 komentarnadeshiko
Rabu, 02 November 2011
0 komentarnadeshiko
Senin, 31 Oktober 2011
0 komentarnadeshiko
0 komentar
nadeshiko
Sabtu, 29 Oktober 2011
0 komentarnadeshiko
Selasa, 25 Oktober 2011
0 komentarnadeshiko
Sabtu, 22 Oktober 2011
0 komentarnadeshiko
0 komentar
nadeshiko
Jumat, 14 Oktober 2011
0 komentarnadeshiko
Senin, 10 Oktober 2011
0 komentarnadeshiko
0 komentar
nadeshiko
Minggu, 09 Oktober 2011
0 komentar_ _ _ _ ____ / \ _ __ (_)_ __ ___ ___ | | _ _ _ __(_) ___ ___ / ___|___ _ __ ___ / _ \ | '_ \| | '_ ` _ \ / _ \ | | | | | | '__| |/ __/ __| | | / _ \| '_ ` _ \ / ___ \| | | | | | | | | | __/ | |__| |_| | | | | (__\__ \ _ | |__| (_) | | | | | | /_/ \_\_| |_|_|_| |_| |_|\___| |_____\__, |_| |_|\___|___/ (_) \____\___/|_| |_| |_| |___/ http://www.animelyrics.com/anime/anohana/aoishiori.htm Aoi Shiori - Blue Bookmark - Ano Hi Mita Hana no Namae o Boku-tachi wa Mada Shiranai. - Anime Description: <br>Description: Opening theme Lyrics / Composition: Ozaki Yuuki Arrangement: Galileo Galilei Performance: Galileo Galilei Romaji Lyrics Translation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Nanpeeji mo tsuiyashite tsudzurareta bokura no kibun Doushite ka ichigyou no kuuhaku wo umerarenai Our feelings have been written down over countless pages, But for some reason, I just can't fill in this one line of blank space. Oshibana no shiori hasande kimi to korogasu tsukaisute no jitensha Wasurekake no renga wo tsumiagete wa kuzushita I put in a pressed flower as a bookmark and roll along with you on the bike we found thrown away. We piled up the bricks we've forgotten and then tore them back down. Ikooru e to hikizurarete iku kowai kurai ni aoi sora wo Asobitsukareta bokura wa kitto omoidasu koto mo nai We're being pulled to the same level, to be equals. All tired out from having fun I'm sure that we won't remember the frighteningly blue sky. Sou yatte ima wa boku no hou e oshitsukeru hizashi no taba Mada futari wa sugu soko ni iru no ni "douka mata aemasu you ni" nante Douka shiteru mitai In that way, a bundle of sunlight now pushes in my direction. The two of you are still right there, but I find myself praying that we can meet again. There must be something wrong with me. Ichipeeji mekuru tenohira kuchibiru de musunda misanga Nee kyou mo kawaranai kyou de ame fureba denwa mo dekiru yo Sou yatte ima wa kimi no hou e (itsu no ma ni ka kireta misanga) Oshitsukeru boku no yasashisa wo (demo nazeka ienai mama da yo) Hontou douka shiteru mitai My hand that turns to the next page, and the misanga I fastened with my lips... Hey, today is today, and that won't change; if it rains, we can still talk on the phone. In that way, I now push (Before I knew it, the misanga came off,) My kindness in your direction. (But for some reason, I can't say it.) There really must be something wrong with me. Doreka hitotsu wo erabeba oto wo tatete kowareru Sore ga ai da nante odokete kimi wa waratteta If you choose any one, it will break with a sound - That is what love is, I joked, and you laughed. Ma ni atte yokatta machi wa shiranai furi wo kimete nemutta Wasurekake no renga wo tsumiageta basho ni yukou Good thing, I made it on time. Deciding to pretend not to know, the city went to sleep. Let's go to the place where we piled the bricks we've forgotten. Umi wo miwatasu saka wo kakenobotte kowai kurai ni aoi sora to Migite ni saidaa hidarite wa zutto kimi wo sagashiteru Running up the hill that looks out over the sea, under the frighteningly blue sky, My right hand holds a soda, and my left hand is always searching for you. Sou yatte fusaida ryou no te de dakishimete iru haru no kaze Mada jikan wa bokura no mono de "itsuka, wasurete shimau kyou da ne" nante Iwanai de hoshii yo In that way, with my two occupied arms, I embrace the spring wind. Time is still ours to spend, so I'd love it if you wouldn't say That we'll forget this day someday. Sou yatte "ima" wa boku no hou e toitsumeru koto mo nakute Mada futari wa sugu soko ni iru darou "sou da, kuuhaku wo umeru kotoba wa" Iya, mada iwanai de okou In that way, the present comes toward me without asking me any questions. I suppose the two of you are still right there. "Oh, right, the words to fill in the blank are-" No, I won't say it just yet. Ichipeeji makuru tenohira kuchibiru de hodoita misanga Shihatsu densha mabara na shiawase nee, kyou mo kawaranai kyou da My hand that turns to the next page, and the misanga I untied with my lips... The first train of the day, and a sparse bit of happiness... Hey, today is today, and that won't change. Hontou douka shiteru mitai There really must be something wrong with me. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Translated and transliterated by bambooXZX <!-- img src="images/email/255649.jpg" align="top" border="0" --> http://bambooxzx.wordpress.com/ http://www.animelyrics.com/anime/anohana/aoishiori.htm
nadeshiko
0 komentar
_ _ _ _ ____ / \ _ __ (_)_ __ ___ ___ | | _ _ _ __(_) ___ ___ / ___|___ _ __ ___ / _ \ | '_ \| | '_ ` _ \ / _ \ | | | | | | '__| |/ __/ __| | | / _ \| '_ ` _ \ / ___ \| | | | | | | | | | __/ | |__| |_| | | | | (__\__ \ _ | |__| (_) | | | | | | /_/ \_\_| |_|_|_| |_| |_|\___| |_____\__, |_| |_|\___|___/ (_) \____\___/|_| |_| |_| |___/ http://www.animelyrics.com/anime/amagamiss/kiminohitominikoishiteru.htm Kimi no Hitomi ni Koi Shiteru - I'm in Love with Your Eyes - Amagami SS - Anime Description: <br>Description: 1st ending Performed by: Itou Shizuka Lyrics: Fushimi Kazuyuki Music composition: Tsunami Kouhei Music arrangement: Tsunami Kouhei Romaji Lyrics Translation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- kawaii sore dake de muchuu de nadetaku naru urunda hitomi jareteiru toki wa natsuiteiru dake da to omotteta nda Your moist eyes are so lovely that I want to gently caress them. When we were horsing around, we were merely being good friends, I thought. koi no hajimari nante yohou hazure no tenki mitai The beginning of love is like a sudden downpour. ameagari no niji no sora ni te nobasou kimi no tonari wa sunao na kimochi ni nareru kara kizuita kimi no koto omou jikan wa mune no oku ga konna ni takanaru koto I'll reach my hands into the sky, where a rainbow arches after the rain. When I'm right next to you, I can be my honest and frank self. I had no idea that my heart could beat this hard and loudly when I was merely thinking about you. kinou yume no naka ni mata kimi ga detekita You appeared in my dream again yesterday. machiawaseta basho awateta kimi no kao ni okorenakute itsumo karakatteita no ni sono hitomi ga kirameiteru I can no longer get angry at you for being late as soon as I see your flustered face. I'd always poke fun at you, but your eyes are gleaming. kimi ga warau to hora donna sora demo harewataru yo As soon as you smile, look, the entire sky is clearing up. ameagari no niji no sora ni egakou kokoro no naka ni umareta fushigi na kono kimochi itsumo atarimae no koto ga konna ni kimi ga iru sore dake de kagayakidasu I'll make a sketch in the sky, where a rainbow arches after the rain. A mysterious feeling has come into being in my heart. Your mere presence is sufficient to make everything shine, no matter how mundane it may be. kyou mo kimi no koto o omoiukabeteiru I'm thinking about you again today. konna kimochi hajimete na no sukoshi dake fuan ni mo naru kedo takanaru kono omoi tokimeki ga tomaranai This is my first time feeling this way. Although I also feel a little uneasy, my throbbing heart and thoughts will not stop. ameagari no niji no sora ni sakebou kimi no namae yobu dake de omoi ga afuredasu moshikashitara kono kimochi ga koi na no? datte kimi no koto itsumo kangaechau I'll shout into the sky, where a rainbow arches after the rain. When I merely call your name, my thoughts of you overflow my mind. Might this feeling be love? After all, I can't make myself stop thinking about you. koi no tsubomi ga ima hikari kagayakidasu A flower bud of love is starting to shine now. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Transliterated by Chokoreeto <!-- img src="images/email/188107.jpg" align="top" border="0" --> Translated by animeyay <!-- img src="images/email/229110.jpg" align="top" border="0" --> http://www.animelyrics.com/anime/amagamiss/kiminohitominikoishiteru.htm
nadeshiko
0 komentar
_ _ _ _ ____ / \ _ __ (_)_ __ ___ ___ | | _ _ _ __(_) ___ ___ / ___|___ _ __ ___ / _ \ | '_ \| | '_ ` _ \ / _ \ | | | | | | '__| |/ __/ __| | | / _ \| '_ ` _ \ / ___ \| | | | | | | | | | __/ | |__| |_| | | | | (__\__ \ _ | |__| (_) | | | | | | /_/ \_\_| |_|_|_| |_| |_|\___| |_____\__, |_| |_|\___|___/ (_) \____\___/|_| |_| |_| |___/ http://www.animelyrics.com/anime/anohana/secretbase10yrs.htm secret base ~Kimi ga Kureta Mono~ (10 years after ver.) - secret base ~What You Gave Me~ (10 years after ver.) - Ano Hi Mita Hana no Namae o Boku-tachi wa Mada Shiranai. - Anime Description: <br>Description: Ending Theme Singers: Kayano Ai & Tomatsu Haruka & Hayami Saori Lyrics: Machida Norihiko Composition: Machida Norihiko Arrangement: Toku Sound Produced by "estlabo" Romaji Lyrics Translation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Kimi to natsu no owari shourai no yume Ookina kibou wasurenai Juu nen go no hachigatsu Mata deaeru no wo shinjite Saikou no omoide wo... You and the end of summer and the dreams of the future And our big hope, I won't forget them. I believe that we will meet In August 10 years later. The best memories... Deai wa futto shita shunkan kaerimichi no kousaten de Koe wo kakete kureta ne "issho ni kaerou" Boku wa terekusa sou ni kaban de kao wo kakushi nagara Hontou wa totemo totemo ureshikatta yo Our meeting was made in a moment at the intersection walking home. You called out to me, didn't you? "Let's go home together." While I embarrassedly hid my face with my bag, In truth, I was very, very happy. Aa hanabi ga yozora kirei ni saite chotto setsunaku Aa kaze ga jikan to tomo ni nagareru Ah, the way the fireworks beautifully bloom in the sky is a bit lonely. Ah, the wind flows along with time. Ureshiku tte tanoshiku tte bouken mo iroiro shita ne Futari no himitsu no kichi no naka So happy, having so much fun, we had so many adventures Inside the secret base that belonged to the two of us. Kimi to natsu no owari shourai no yume Ookina kibou wasurenai Juu nen go no hachigatsu mata deaeru no wo shinjite Kimi ga saigo made kokoro kara "arigatou" Sakendeita koto Shiteita yo Namida wo koraete egao de sayonara setsunai yo ne Saikou no omoide wo... You and the end of summer and the dreams of the future And our big hope, I won't forget them. I believe that we will meet in August 10 years later. I knew that you screamed "Thank You" from the bottom of your heart till the very end. A goodbye when you hold back your tears and smile is lonely, isn't it. The best memories... Aa natsuyasumi mo ato sukoshi de owacchau kara Aa taiyou to tsuki nakayoku shite Ah, summer break will be over in a little longer too, so Ah, the sun and moon get along. Kanashiku tte sabishiku tte kenka mo iroiro shita ne Futari no himitsu no kichi no naka So sad, so lonely, we had so many fights Inside the secret base that belonged to the two of us. Kimi ga saigo made kokoro kara "arigatou" sakendeita koto Shiteita yo Namida wo koraete egao de sayonara setsunai yo ne Saikou no omoide wo... I knew that you screamed "Thank You" From the bottom of your heart till the very end. A goodbye when you hold back your tears and smile is lonely, isn't it. The best memories... Totsuzen no tenkou de dou shiyou mo naku Tegami kaku yo denwa mo suru yo Wasurenaide ne boku no koto wo itsumademo futari no kichi no naka There's nothing I can do about the sudden change of schools, So I'll write letters, I'll call you, so please don't forget about me Forever, inside the secret base that belonged to the two of us. Kimi to natsu no owari zutto hanashite Yuuhi wo mite kara hoshi wo nagame Kimi no hoho wo nagareta namida wa zutto wasurenai Kimi ga saigo made ookikute wo futtekureta koto Kitto wasurenai Dakara kou shite yume no naka de zutto eien ni... I was talking to you for so long at the end of summer After we watched the sunset, we gaze at the stars. I will never forget the teardrops that flowed down your cheeks. I'm sure I will never forget That you waved your hand with all your strength to the end. So let me be inside this dream like this for eternity... Kimi to natsu no owari shourai no yume Ookina kibou wasurenai Juu nen go no hachigatsu mata deaeru no wo shinjite Kimi ga saigo made kokoro kara "arigatou" sakendeita koto Shiteita yo Namida wo koraete egao de sayonara setsunai yo ne Saikou no omoide wo... You and the end of summer and the dreams of the future And our big hope, I won't forget them. I believe that we will meet in August 10 years later. I knew that you screamed "Thank You" from the bottom of your heart till the very end. A goodbye when you hold back your tears and smile is lonely, isn't it. The best memories... Saikou no omoide wo... The best memories... ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Translated and transliterated by mewpudding101 <!-- img src="images/email/95670.jpg" align="top" border="0" --> http://mewpudding101.wordpress.com/ http://www.animelyrics.com/anime/anohana/secretbase10yrs.htm
nadeshiko
0 komentar
_ _ _ _ ____ / \ _ __ (_)_ __ ___ ___ | | _ _ _ __(_) ___ ___ / ___|___ _ __ ___ / _ \ | '_ \| | '_ ` _ \ / _ \ | | | | | | '__| |/ __/ __| | | / _ \| '_ ` _ \ / ___ \| | | | | | | | | | __/ | |__| |_| | | | | (__\__ \ _ | |__| (_) | | | | | | /_/ \_\_| |_|_|_| |_| |_|\___| |_____\__, |_| |_|\___|___/ (_) \____\___/|_| |_| |_| |___/ http://www.animelyrics.com/anime/amagamiss/ilove.htm i LOVE - Amagami SS - Anime Description: <br>Description: Opening Lyrics by azusa Composition by azusa Arrangement by azusa & t.sato Sung by azusa Romaji Lyrics Translation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- i Love you from my heart i Love you forever with you I Love you from my heart. I Love you forever with you. Ichinichi no hajimari to owari ni wa Itsu mo soba ni anata ga iru sonna mainichi Me wo samaseba attakai koohii irete matteru Anata no hidari ude ni dakitsuita At the beginning and the end of a day, You're always by my side. That's everyday to me. When I wake up, there's hot coffee waiting for me, And I cling to your left arm. Aeru hi made yubiori kazoeteita Ima ja aenai hi no hou ga sukunai ne Konna shiawase dare ga yosoushita Anata to watashi ga sou koi wo shita I counted the days till we'd meet on my fingers. Now the days we can't meet are now fewer than the ones we can. Who expected this kind of happiness? You and I, yes, fell in love. Aishiteru anata no koto hajimete no kimochi yo Aishiteru zutto zutto kawaranai kimochi I love you, that's how I feel. This is the first time I've felt this way. I love you, and this feeling will never ever change. Mujaki na sono egao wa watashi dake ga shitteru Igai to amaenbou na anata no koto Kodomo mitai ni sunao ne otoko wa sukoshi kuuru na kurai ga Kakkoii to ijimetari Only I know your innocent smile. I'm quite the softie when it comes to you. You're as honest as a child, aren't you? Boys that are a bit cool Are in style, I tease you. Donna toki mo kono te wo hanasanai de Saigo no koi ni shiyoutte chikatta koto Ima wa mada naisho ni shite okouka hitori de niyaketeru gozenreiji sugi No matter when, don't let go of my hand. I keep the fact that I swore to myself that this would be the last time I'd fall in love A secret for now, and I smile to myself about this scandalous thought past midnight. Aishiteru anata no koto hajimete no kimochi yo Aishiteru zutto zutto kawaranai kimochi I love you, that's how I feel. This is the first time I've felt this way. I love you, and this feeling will never ever change. Anata wo shitte jibun wo shitta Tarinai toko wa mitashiatte futari de hitotsu desho I learn about you, and I learn about myself. Once we fill in what's missing in each of us, the two of us are one, right? Aishiteru anata no koto ashita mo asatte mo Aishiteru kitto kore wo shiawase to yobuno ne I love you, that's how I feel, tomorrow and the day after, too. I love you. I'm sure that this is what they call "happiness". i Love you anata no koto hajimete no kimochi yo Aishiteru zutto zutto kawaranai kimochi I love you, that's how I feel. This is the first time I've felt this way. I love you, and this feeling will never ever change. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Transliterated by arsmagna <!-- img src="images/email/217301.jpg" align="top" border="0" --> http://sudo.jphh.net/blog/ Translated by mewpudding101 <!-- img src="images/email/95670.jpg" align="top" border="0" --> http://mewpudding101.wordpress.com/ http://www.animelyrics.com/anime/amagamiss/ilove.htm
nadeshiko
0 komentar
_ _ _ _ ____ / \ _ __ (_)_ __ ___ ___ | | _ _ _ __(_) ___ ___ / ___|___ _ __ ___ / _ \ | '_ \| | '_ ` _ \ / _ \ | | | | | | '__| |/ __/ __| | | / _ \| '_ ` _ \ / ___ \| | | | | | | | | | __/ | |__| |_| | | | | (__\__ \ _ | |__| (_) | | | | | | /_/ \_\_| |_|_|_| |_| |_|\___| |_____\__, |_| |_|\___|___/ (_) \____\___/|_| |_| |_| |___/ http://www.animelyrics.com/anime/amagamiss/kiminomamade.htm Kimi no Mama de - Stay Who You Are - Amagami SS - Anime Description: <br>Description: 2nd Opening theme Written and Composed by azusa. Arranged by azusa. and t. sato Performed by azusa. Romaji Lyrics Translation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- kimi wa kimi no mama de boku wa boku no mama de subete wakariaetara You stay as you are, and I'll stay as myself, and if we could understand everything nando mo kisetsu wo kasaneta ne ano hi kara kyou made doumoarigatou semai roji uramezashi shiroi iki ga odoru itai kurai nigitta te wo hiite kimi wa susunde yuku The seasons have overlapped so many times since that day, thank you so much for everything till now We aim for the back of a narrow alley as our white breath dances in the air You pull my hand you held so hard that it hurt, and you move ahead imasugu kiss shitakatta kakureta jihanki no ura hanikande mitsumeatta yasashii KIMOCHI afureta I wanted to kiss you right away, but I hid behind the vending machine As I gazed at you shyly, my kind feelings overflowed kimi wa kimi no mama de boku wa boku no mama de subete wakariaeta nara futari wa hitotsu da yo donna chiisana shiawase mo mitsukedaseru kigasuru yo yasashiku nareta no wa kimi no okage You stay as you are, and I'll stay as myself, and if we could understand everything Then the two of us are one No matter how small the happiness, I've got a feeling I'll find it The reason I became so kind is thanks to you kami wo kitte mo MEIKU wo kaete mo kizuite kurenai kimi dakedo nayandeiru kao wa sugu ni wakarunda ne "Doushita?" tte yasashiku sareru to naketekichau kara Even if I cut my hair, even if I change my makeup, I'm sure you'll never notice that, but You know my worried face right away, don't you? When you say, "What's wrong?" so gently to me, I want to cry utsumuite hiza kakaeta tonari ni kimi ga iru kara konna hi wa nakimushi de yokubari na watashi de ireru yo I gazed at my knees and held them, because you're beside me I can be a greedy crybaby on days like these kimi wa kimi no mama de zutto kawaranai de toki wo koeta mirai demo futari wa hitotsu da yo yakusoku nanka nakute mo shinjiaeru kigasuru yo tsuyoku nareta no wa kimi no okage You stay as you are and never change, even crossing over time into the future The two of us are one Even if we don't have a promise, I've got a feeling I can believe you The reason I became so strong is thanks to you imasugu dakishimetakute kogoesou na ashi wo tome kasanatta mune no oku konna ni mo attakai yo I wanted to hug you right away, but I stop my feet that seem like they're frozen Inside our overlapping hearts, it's this warm... kimi wa kimi no mama de boku wa boku no mama de subete uketomerareta donna chiisana shiawase mo donna chiisana yorokobi mo kanjirareru no wa kimi no okage You stay as you are, and I'll stay as myself, and we've understood everything No matter how small the happiness, no matter how small the joy The reason I can feel them is thanks to you. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Transliterated by Reina <!-- img src="images/email/205220.jpg" align="top" border="0" --> http://www.crimsonxsilk.wordpress.com Translated by mewpudding101 <!-- img src="images/email/95670.jpg" align="top" border="0" --> http://mewpudding101.wordpress.com/ http://www.animelyrics.com/anime/amagamiss/kiminomamade.htm
nadeshiko
0 komentar
_ _ _ _ ____ / \ _ __ (_)_ __ ___ ___ | | _ _ _ __(_) ___ ___ / ___|___ _ __ ___ / _ \ | '_ \| | '_ ` _ \ / _ \ | | | | | | '__| |/ __/ __| | | / _ \| '_ ` _ \ / ___ \| | | | | | | | | | __/ | |__| |_| | | | | (__\__ \ _ | |__| (_) | | | | | | /_/ \_\_| |_|_|_| |_| |_|\___| |_____\__, |_| |_|\___|___/ (_) \____\___/|_| |_| |_| |___/ http://www.animelyrics.com/anime/amagamiss/kittoashitawa.htm Kitto Ashita wa... - Surely, Tomorrow Will be... - Amagami SS - Anime Description: <br>Description: 2nd Ending theme Written by Ogawa Maki Composed and Arranged by Yokoyama Masaru Performed by Satou Rina Romaji Lyrics Translation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Naze...naze...My Heart kurushii no? "Daijoubu!" nante ne sukkenai FURI shitari NAMAIKI mo urahara saidaigen no tsuyogari Why... Why... Does My Heart hurt? "I'm fine!" I say that, pretending that I'm cold My cheekiness is also a facade, and I'm playing it strong to the max Doushite kana NAMIDA dechau... Aitsu no kao matomo ni mirenai... I wonder why these teardrops are dripping down...? I can't look that guy in the face... Ashita wa kitto mou sukoshi Itsumo no you na egao no mama de Genki ippai bukkirabou ni "Ohayo-!" nante icchau kara just a friend such a friend still a friend Tomorrow, surely, just a litte more I'll be able to wear my usual smile Lots of energy, being tomboyish But because I say "G'morning!" I'm just a friend, such a friend, still a friend naze...naze... I can't tell you my heart Why... Why... Can't I tell you my heart? Wakatteru hontou wa choppiri ki ni natteru no Na no ni doushite konna fuu ni heijoushin yosoocchau I know, truth is I really am interested in him But then why do I fake this state-of-mind? Itsu no manika kawatteita... Kono mama de wa mou irarenai kara Somewhere along the way it began to change... It just can't stay like it has been anymore Ashita wa kitto kinou yori Mou chotto sunao na LADY ni naru wa Kizuite yo mitsumete yo... Koisuru kimochi TOKIMEKU just a friend such a friend still a friend Tomorrow, surely, more than yesterday I'll become a little more of an honest lady Notice me, look at me... These feelings of being in love make me flutter I'm just a friend, such a friend, still a friend Doushite kana NAMIDA dechau Nee kami-sama negai wo kanaete... I wonder why these teardrops are dripping down...? Hey, God, grant my wish... Ashita wa kitto mou sukoshi Itsumo no you na egao no mama de Genki ippai bukkirabou ni "Ohayo-!" nante icchau kara Tomorrow, surely, just a litte more I'll be able to wear my usual smile Lots of energy, being tomboyish But because I say "G'morning!" Ashita wa kitto kinou yori Tomodachi ijou no kankei ni naritai Ashita wa kitto yume mo kitto Koisuru kimochi KIRAMEKU just a friend such a friend still a friend Tomorrow, surely, more than yesterday I'll become a little more of an honest lady Notice me, look at me... These feelings of being in love make me flutter I'm just a friend, such a friend, still a friend Naze...naze... I can't tell you my heart Why... Why... Can't I tell you my heart? ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Transliterated by Reina <!-- img src="images/email/205220.jpg" align="top" border="0" --> http://www.crimsonxsilk.wordpress.com Translated by mewpudding101 <!-- img src="images/email/95670.jpg" align="top" border="0" --> http://mewpudding101.wordpress.com/ http://www.animelyrics.com/anime/amagamiss/kittoashitawa.htm
nadeshiko
0 komentar
nadeshiko
0 komentar
Shota Kazehaya | |
---|---|
Shota Kazehaya | |
Profile | |
Japanese Name | 風早 翔太 |
Nickname | Kazehaya |
Birthdate | 15 May |
Age | 17 |
Blood Type | O |
Sign | Taurus |
Height | 175 cm [5'9"] |
Weight | 60 kg [132 lbs] |
Life Philosophy | "Be guided by the truth" |
Voice Actor | Daisuke Namikawa |
Copyright © 2012 amai no sekai | Sankarea Theme|Powered byBlogger | Designed by Johanes DJ