yuno,, yukki,,,
hmmphhhh
yokatta na, akhir yg berbahagia~ Like it
dunia nya dhe , juga saya dan diriku sendiri...
Wajibnya jangan telat, sunnahnya dirajinin, sedekahnya ditebeLin,
permudahLah segaLa urusan/kepentingan orang lain, Insya Allah
pintu surga menanti. Amin Ya Robbal'alamin
jangan Lupa berdoa, yang banyak... yang khusyuk.. yang dalem...
nadeshiko
Minggu, 25 Desember 2011
0 komentarnadeshiko
Sabtu, 24 Desember 2011
0 komentarnadeshiko
Rabu, 21 Desember 2011
0 komentarnadeshiko
Selasa, 20 Desember 2011
0 komentarnadeshiko
Rabu, 14 Desember 2011
0 komentarnadeshiko
0 komentar
nadeshiko
Selasa, 13 Desember 2011
0 komentarnadeshiko
0 komentar
nadeshiko
0 komentar
nadeshiko
Minggu, 11 Desember 2011
0 komentarnadeshiko
0 komentar
nadeshiko
0 komentar
nadeshiko
Minggu, 27 November 2011
0 komentarnadeshiko
Rabu, 23 November 2011
0 komentarnadeshiko
0 komentar
nadeshiko
Selasa, 22 November 2011
0 komentarnadeshiko
Minggu, 20 November 2011
0 komentarnadeshiko
Sabtu, 19 November 2011
0 komentarnadeshiko
0 komentar
nadeshiko
0 komentar
nadeshiko
Jumat, 18 November 2011
0 komentarnadeshiko
Kamis, 17 November 2011
0 komentar"Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?"
(QS AR_RAHMAAN)
nadeshiko
0 komentar
nadeshiko
Selasa, 15 November 2011
0 komentarnadeshiko
Senin, 14 November 2011
0 komentarnadeshiko
Rabu, 09 November 2011
0 komentarnadeshiko
Selasa, 08 November 2011
0 komentarnadeshiko
Rabu, 02 November 2011
0 komentarnadeshiko
Senin, 31 Oktober 2011
0 komentarnadeshiko
0 komentar
nadeshiko
Sabtu, 29 Oktober 2011
0 komentarnadeshiko
Selasa, 25 Oktober 2011
0 komentarnadeshiko
Sabtu, 22 Oktober 2011
0 komentarnadeshiko
0 komentar
nadeshiko
Jumat, 14 Oktober 2011
0 komentarnadeshiko
Senin, 10 Oktober 2011
0 komentarnadeshiko
0 komentar
nadeshiko
Minggu, 09 Oktober 2011
0 komentar_ _ _ _ ____
/ \ _ __ (_)_ __ ___ ___ | | _ _ _ __(_) ___ ___ / ___|___ _ __ ___
/ _ \ | '_ \| | '_ ` _ \ / _ \ | | | | | | '__| |/ __/ __| | | / _ \| '_ ` _ \
/ ___ \| | | | | | | | | | __/ | |__| |_| | | | | (__\__ \ _ | |__| (_) | | | | | |
/_/ \_\_| |_|_|_| |_| |_|\___| |_____\__, |_| |_|\___|___/ (_) \____\___/|_| |_| |_|
|___/
http://www.animelyrics.com/anime/anohana/aoishiori.htm
Aoi Shiori - Blue Bookmark - Ano Hi Mita Hana no Namae o Boku-tachi wa Mada Shiranai. - Anime
Description: <br>Description: Opening theme
Lyrics / Composition: Ozaki Yuuki
Arrangement: Galileo Galilei
Performance: Galileo Galilei
Romaji Lyrics Translation
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nanpeeji mo tsuiyashite tsudzurareta bokura no kibun
Doushite ka ichigyou no kuuhaku wo umerarenai
Our feelings have been written down over countless pages,
But for some reason, I just can't fill in this one line of blank space.
Oshibana no shiori hasande kimi to korogasu tsukaisute no jitensha
Wasurekake no renga wo tsumiagete wa kuzushita
I put in a pressed flower as a bookmark and roll along with you on the bike we found thrown away.
We piled up the bricks we've forgotten and then tore them back down.
Ikooru e to hikizurarete iku kowai kurai ni aoi sora wo
Asobitsukareta bokura wa kitto omoidasu koto mo nai
We're being pulled to the same level, to be equals. All tired out from having fun
I'm sure that we won't remember the frighteningly blue sky.
Sou yatte ima wa boku no hou e oshitsukeru hizashi no taba
Mada futari wa sugu soko ni iru no ni "douka mata aemasu you ni" nante
Douka shiteru mitai
In that way, a bundle of sunlight now pushes in my direction.
The two of you are still right there, but I find myself praying that we can meet again.
There must be something wrong with me.
Ichipeeji mekuru tenohira kuchibiru de musunda misanga
Nee kyou mo kawaranai kyou de ame fureba denwa mo dekiru yo
Sou yatte ima wa kimi no hou e (itsu no ma ni ka kireta misanga)
Oshitsukeru boku no yasashisa wo (demo nazeka ienai mama da yo)
Hontou douka shiteru mitai
My hand that turns to the next page, and the misanga I fastened with my lips...
Hey, today is today, and that won't change; if it rains, we can still talk on the phone.
In that way, I now push (Before I knew it, the misanga came off,)
My kindness in your direction. (But for some reason, I can't say it.)
There really must be something wrong with me.
Doreka hitotsu wo erabeba oto wo tatete kowareru
Sore ga ai da nante odokete kimi wa waratteta
If you choose any one, it will break with a sound -
That is what love is, I joked, and you laughed.
Ma ni atte yokatta machi wa shiranai furi wo kimete nemutta
Wasurekake no renga wo tsumiageta basho ni yukou
Good thing, I made it on time. Deciding to pretend not to know, the city went to sleep.
Let's go to the place where we piled the bricks we've forgotten.
Umi wo miwatasu saka wo kakenobotte kowai kurai ni aoi sora to
Migite ni saidaa hidarite wa zutto kimi wo sagashiteru
Running up the hill that looks out over the sea, under the frighteningly blue sky,
My right hand holds a soda, and my left hand is always searching for you.
Sou yatte fusaida ryou no te de dakishimete iru haru no kaze
Mada jikan wa bokura no mono de "itsuka, wasurete shimau kyou da ne" nante
Iwanai de hoshii yo
In that way, with my two occupied arms, I embrace the spring wind.
Time is still ours to spend, so I'd love it if you wouldn't say
That we'll forget this day someday.
Sou yatte "ima" wa boku no hou e toitsumeru koto mo nakute
Mada futari wa sugu soko ni iru darou "sou da, kuuhaku wo umeru kotoba wa"
Iya, mada iwanai de okou
In that way, the present comes toward me without asking me any questions.
I suppose the two of you are still right there. "Oh, right, the words to fill in the blank are-"
No, I won't say it just yet.
Ichipeeji makuru tenohira kuchibiru de hodoita misanga
Shihatsu densha mabara na shiawase nee, kyou mo kawaranai kyou da
My hand that turns to the next page, and the misanga I untied with my lips...
The first train of the day, and a sparse bit of happiness... Hey, today is today, and that won't change.
Hontou douka shiteru mitai
There really must be something wrong with me.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Translated and transliterated by bambooXZX <!-- img src="images/email/255649.jpg" align="top" border="0" -->
http://bambooxzx.wordpress.com/
http://www.animelyrics.com/anime/anohana/aoishiori.htmnadeshiko
0 komentar
_ _ _ _ ____
/ \ _ __ (_)_ __ ___ ___ | | _ _ _ __(_) ___ ___ / ___|___ _ __ ___
/ _ \ | '_ \| | '_ ` _ \ / _ \ | | | | | | '__| |/ __/ __| | | / _ \| '_ ` _ \
/ ___ \| | | | | | | | | | __/ | |__| |_| | | | | (__\__ \ _ | |__| (_) | | | | | |
/_/ \_\_| |_|_|_| |_| |_|\___| |_____\__, |_| |_|\___|___/ (_) \____\___/|_| |_| |_|
|___/
http://www.animelyrics.com/anime/amagamiss/kiminohitominikoishiteru.htm
Kimi no Hitomi ni Koi Shiteru - I'm in Love with Your Eyes - Amagami SS - Anime
Description: <br>Description: 1st ending
Performed by: Itou Shizuka
Lyrics: Fushimi Kazuyuki
Music composition: Tsunami Kouhei
Music arrangement: Tsunami Kouhei
Romaji Lyrics Translation
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
kawaii sore dake de muchuu de nadetaku naru urunda hitomi
jareteiru toki wa natsuiteiru dake da to omotteta nda
Your moist eyes are so lovely that I want to gently caress them.
When we were horsing around, we were merely being good friends, I thought.
koi no hajimari nante yohou hazure no tenki mitai
The beginning of love is like a sudden downpour.
ameagari no niji no sora ni te nobasou
kimi no tonari wa sunao na kimochi ni nareru kara
kizuita kimi no koto omou jikan wa
mune no oku ga konna ni takanaru koto
I'll reach my hands into the sky, where a rainbow arches after the rain.
When I'm right next to you, I can be my honest and frank self.
I had no idea that my heart could beat this hard and loudly
when I was merely thinking about you.
kinou yume no naka ni mata kimi ga detekita
You appeared in my dream again yesterday.
machiawaseta basho awateta kimi no kao ni okorenakute
itsumo karakatteita no ni sono hitomi ga kirameiteru
I can no longer get angry at you for being late as soon as I see your flustered face.
I'd always poke fun at you, but your eyes are gleaming.
kimi ga warau to hora donna sora demo harewataru yo
As soon as you smile, look, the entire sky is clearing up.
ameagari no niji no sora ni egakou
kokoro no naka ni umareta fushigi na kono kimochi
itsumo atarimae no koto ga konna ni
kimi ga iru sore dake de kagayakidasu
I'll make a sketch in the sky, where a rainbow arches after the rain.
A mysterious feeling has come into being in my heart.
Your mere presence is sufficient to make everything shine,
no matter how mundane it may be.
kyou mo kimi no koto o omoiukabeteiru
I'm thinking about you again today.
konna kimochi hajimete na no
sukoshi dake fuan ni mo naru kedo
takanaru kono omoi tokimeki ga tomaranai
This is my first time feeling this way.
Although I also feel a little uneasy,
my throbbing heart and thoughts will not stop.
ameagari no niji no sora ni sakebou
kimi no namae yobu dake de omoi ga afuredasu
moshikashitara kono kimochi ga koi na no?
datte kimi no koto itsumo kangaechau
I'll shout into the sky, where a rainbow arches after the rain.
When I merely call your name, my thoughts of you overflow my mind.
Might this feeling be love?
After all, I can't make myself stop thinking about you.
koi no tsubomi ga ima hikari kagayakidasu
A flower bud of love is starting to shine now.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Transliterated by Chokoreeto <!-- img src="images/email/188107.jpg" align="top" border="0" -->
Translated by animeyay <!-- img src="images/email/229110.jpg" align="top" border="0" -->
http://www.animelyrics.com/anime/amagamiss/kiminohitominikoishiteru.htmnadeshiko
0 komentar
_ _ _ _ ____
/ \ _ __ (_)_ __ ___ ___ | | _ _ _ __(_) ___ ___ / ___|___ _ __ ___
/ _ \ | '_ \| | '_ ` _ \ / _ \ | | | | | | '__| |/ __/ __| | | / _ \| '_ ` _ \
/ ___ \| | | | | | | | | | __/ | |__| |_| | | | | (__\__ \ _ | |__| (_) | | | | | |
/_/ \_\_| |_|_|_| |_| |_|\___| |_____\__, |_| |_|\___|___/ (_) \____\___/|_| |_| |_|
|___/
http://www.animelyrics.com/anime/anohana/secretbase10yrs.htm
secret base ~Kimi ga Kureta Mono~ (10 years after ver.) - secret base ~What You Gave Me~ (10 years after ver.) - Ano Hi Mita Hana no Namae o Boku-tachi wa Mada Shiranai. - Anime
Description: <br>Description: Ending Theme
Singers: Kayano Ai & Tomatsu Haruka & Hayami Saori
Lyrics: Machida Norihiko
Composition: Machida Norihiko
Arrangement: Toku Sound Produced by "estlabo"
Romaji Lyrics Translation
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kimi to natsu no owari shourai no yume
Ookina kibou wasurenai
Juu nen go no hachigatsu
Mata deaeru no wo shinjite
Saikou no omoide wo...
You and the end of summer and the dreams of the future
And our big hope, I won't forget them.
I believe that we will meet
In August 10 years later.
The best memories...
Deai wa futto shita shunkan kaerimichi no kousaten de
Koe wo kakete kureta ne "issho ni kaerou"
Boku wa terekusa sou ni kaban de kao wo kakushi nagara
Hontou wa totemo totemo ureshikatta yo
Our meeting was made in a moment at the intersection walking home.
You called out to me, didn't you? "Let's go home together."
While I embarrassedly hid my face with my bag,
In truth, I was very, very happy.
Aa hanabi ga yozora kirei ni saite chotto setsunaku
Aa kaze ga jikan to tomo ni nagareru
Ah, the way the fireworks beautifully bloom in the sky is a bit lonely.
Ah, the wind flows along with time.
Ureshiku tte tanoshiku tte bouken mo iroiro shita ne
Futari no himitsu no kichi no naka
So happy, having so much fun, we had so many adventures
Inside the secret base that belonged to the two of us.
Kimi to natsu no owari shourai no yume Ookina kibou wasurenai
Juu nen go no hachigatsu mata deaeru no wo shinjite
Kimi ga saigo made kokoro kara "arigatou" Sakendeita koto
Shiteita yo
Namida wo koraete egao de sayonara setsunai yo ne
Saikou no omoide wo...
You and the end of summer and the dreams of the future
And our big hope, I won't forget them.
I believe that we will meet in August 10 years later.
I knew that you screamed "Thank You" from the bottom of your heart till the very end.
A goodbye when you hold back your tears and smile is lonely, isn't it.
The best memories...
Aa natsuyasumi mo ato sukoshi de owacchau kara
Aa taiyou to tsuki nakayoku shite
Ah, summer break will be over in a little longer too, so
Ah, the sun and moon get along.
Kanashiku tte sabishiku tte kenka mo iroiro shita ne
Futari no himitsu no kichi no naka
So sad, so lonely, we had so many fights
Inside the secret base that belonged to the two of us.
Kimi ga saigo made kokoro kara "arigatou" sakendeita koto
Shiteita yo
Namida wo koraete egao de sayonara setsunai yo ne
Saikou no omoide wo...
I knew that you screamed "Thank You"
From the bottom of your heart till the very end.
A goodbye when you hold back your tears and smile is lonely, isn't it.
The best memories...
Totsuzen no tenkou de dou shiyou mo naku
Tegami kaku yo denwa mo suru yo Wasurenaide ne boku no koto wo
itsumademo futari no kichi no naka
There's nothing I can do about the sudden change of schools,
So I'll write letters, I'll call you, so please don't forget about me
Forever, inside the secret base that belonged to the two of us.
Kimi to natsu no owari zutto hanashite
Yuuhi wo mite kara hoshi wo nagame
Kimi no hoho wo nagareta namida wa zutto wasurenai
Kimi ga saigo made ookikute wo futtekureta koto
Kitto wasurenai
Dakara kou shite yume no naka de zutto eien ni...
I was talking to you for so long at the end of summer
After we watched the sunset, we gaze at the stars.
I will never forget the teardrops that flowed down your cheeks.
I'm sure I will never forget
That you waved your hand with all your strength to the end.
So let me be inside this dream like this for eternity...
Kimi to natsu no owari shourai no yume Ookina kibou wasurenai
Juu nen go no hachigatsu mata deaeru no wo shinjite
Kimi ga saigo made kokoro kara "arigatou" sakendeita koto
Shiteita yo
Namida wo koraete egao de sayonara setsunai yo ne
Saikou no omoide wo...
You and the end of summer and the dreams of the future
And our big hope, I won't forget them.
I believe that we will meet in August 10 years later.
I knew that you screamed "Thank You" from the bottom of your heart till the very end.
A goodbye when you hold back your tears and smile is lonely, isn't it.
The best memories...
Saikou no omoide wo...
The best memories...
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Translated and transliterated by mewpudding101 <!-- img src="images/email/95670.jpg" align="top" border="0" -->
http://mewpudding101.wordpress.com/
http://www.animelyrics.com/anime/anohana/secretbase10yrs.htmnadeshiko
0 komentar
_ _ _ _ ____
/ \ _ __ (_)_ __ ___ ___ | | _ _ _ __(_) ___ ___ / ___|___ _ __ ___
/ _ \ | '_ \| | '_ ` _ \ / _ \ | | | | | | '__| |/ __/ __| | | / _ \| '_ ` _ \
/ ___ \| | | | | | | | | | __/ | |__| |_| | | | | (__\__ \ _ | |__| (_) | | | | | |
/_/ \_\_| |_|_|_| |_| |_|\___| |_____\__, |_| |_|\___|___/ (_) \____\___/|_| |_| |_|
|___/
http://www.animelyrics.com/anime/amagamiss/ilove.htm
i LOVE - Amagami SS - Anime
Description: <br>Description: Opening
Lyrics by azusa
Composition by azusa
Arrangement by azusa & t.sato
Sung by azusa
Romaji Lyrics Translation
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
i Love you from my heart
i Love you forever with you
I Love you from my heart.
I Love you forever with you.
Ichinichi no hajimari to owari ni wa
Itsu mo soba ni anata ga iru sonna mainichi
Me wo samaseba attakai koohii irete matteru
Anata no hidari ude ni dakitsuita
At the beginning and the end of a day,
You're always by my side. That's everyday to me.
When I wake up, there's hot coffee waiting for me,
And I cling to your left arm.
Aeru hi made yubiori kazoeteita
Ima ja aenai hi no hou ga sukunai ne
Konna shiawase dare ga yosoushita Anata to watashi ga sou koi wo shita
I counted the days till we'd meet on my fingers.
Now the days we can't meet are now fewer than the ones we can.
Who expected this kind of happiness? You and I, yes, fell in love.
Aishiteru anata no koto hajimete no kimochi yo
Aishiteru zutto zutto kawaranai kimochi
I love you, that's how I feel. This is the first time I've felt this way.
I love you, and this feeling will never ever change.
Mujaki na sono egao wa watashi dake ga shitteru
Igai to amaenbou na anata no koto
Kodomo mitai ni sunao ne otoko wa sukoshi kuuru na kurai ga
Kakkoii to ijimetari
Only I know your innocent smile.
I'm quite the softie when it comes to you.
You're as honest as a child, aren't you? Boys that are a bit cool
Are in style, I tease you.
Donna toki mo kono te wo hanasanai de
Saigo no koi ni shiyoutte chikatta koto
Ima wa mada naisho ni shite okouka hitori de niyaketeru gozenreiji sugi
No matter when, don't let go of my hand.
I keep the fact that I swore to myself that this would be the last time I'd fall in love
A secret for now, and I smile to myself about this scandalous thought past midnight.
Aishiteru anata no koto hajimete no kimochi yo
Aishiteru zutto zutto kawaranai kimochi
I love you, that's how I feel. This is the first time I've felt this way.
I love you, and this feeling will never ever change.
Anata wo shitte jibun wo shitta
Tarinai toko wa mitashiatte futari de hitotsu desho
I learn about you, and I learn about myself.
Once we fill in what's missing in each of us, the two of us are one, right?
Aishiteru anata no koto ashita mo asatte mo
Aishiteru kitto kore wo shiawase to yobuno ne
I love you, that's how I feel, tomorrow and the day after, too.
I love you. I'm sure that this is what they call "happiness".
i Love you anata no koto hajimete no kimochi yo
Aishiteru zutto zutto kawaranai kimochi
I love you, that's how I feel. This is the first time I've felt this way.
I love you, and this feeling will never ever change.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Transliterated by arsmagna <!-- img src="images/email/217301.jpg" align="top" border="0" -->
http://sudo.jphh.net/blog/
Translated by mewpudding101 <!-- img src="images/email/95670.jpg" align="top" border="0" -->
http://mewpudding101.wordpress.com/
http://www.animelyrics.com/anime/amagamiss/ilove.htmnadeshiko
0 komentar
_ _ _ _ ____
/ \ _ __ (_)_ __ ___ ___ | | _ _ _ __(_) ___ ___ / ___|___ _ __ ___
/ _ \ | '_ \| | '_ ` _ \ / _ \ | | | | | | '__| |/ __/ __| | | / _ \| '_ ` _ \
/ ___ \| | | | | | | | | | __/ | |__| |_| | | | | (__\__ \ _ | |__| (_) | | | | | |
/_/ \_\_| |_|_|_| |_| |_|\___| |_____\__, |_| |_|\___|___/ (_) \____\___/|_| |_| |_|
|___/
http://www.animelyrics.com/anime/amagamiss/kiminomamade.htm
Kimi no Mama de - Stay Who You Are - Amagami SS - Anime
Description: <br>Description: 2nd Opening theme
Written and Composed by azusa.
Arranged by azusa. and t. sato
Performed by azusa.
Romaji Lyrics Translation
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
kimi wa kimi no mama de boku wa boku no mama de subete wakariaetara
You stay as you are, and I'll stay as myself, and if we could understand everything
nando mo kisetsu wo kasaneta ne ano hi kara kyou made doumoarigatou
semai roji uramezashi shiroi iki ga odoru
itai kurai nigitta te wo hiite kimi wa susunde yuku
The seasons have overlapped so many times since that day, thank you so much for everything till now
We aim for the back of a narrow alley as our white breath dances in the air
You pull my hand you held so hard that it hurt, and you move ahead
imasugu kiss shitakatta kakureta jihanki no ura
hanikande mitsumeatta yasashii KIMOCHI afureta
I wanted to kiss you right away, but I hid behind the vending machine
As I gazed at you shyly, my kind feelings overflowed
kimi wa kimi no mama de boku wa boku no mama de subete wakariaeta nara
futari wa hitotsu da yo
donna chiisana shiawase mo mitsukedaseru kigasuru yo
yasashiku nareta no wa kimi no okage
You stay as you are, and I'll stay as myself, and if we could understand everything
Then the two of us are one
No matter how small the happiness, I've got a feeling I'll find it
The reason I became so kind is thanks to you
kami wo kitte mo MEIKU wo kaete mo kizuite kurenai kimi dakedo
nayandeiru kao wa sugu ni wakarunda ne
"Doushita?" tte yasashiku sareru to naketekichau kara
Even if I cut my hair, even if I change my makeup, I'm sure you'll never notice that, but
You know my worried face right away, don't you?
When you say, "What's wrong?" so gently to me, I want to cry
utsumuite hiza kakaeta tonari ni kimi ga iru kara
konna hi wa nakimushi de yokubari na watashi de ireru yo
I gazed at my knees and held them, because you're beside me
I can be a greedy crybaby on days like these
kimi wa kimi no mama de zutto kawaranai de toki wo koeta mirai demo
futari wa hitotsu da yo
yakusoku nanka nakute mo shinjiaeru kigasuru yo
tsuyoku nareta no wa kimi no okage
You stay as you are and never change, even crossing over time into the future
The two of us are one
Even if we don't have a promise, I've got a feeling I can believe you
The reason I became so strong is thanks to you
imasugu dakishimetakute kogoesou na ashi wo tome
kasanatta mune no oku konna ni mo attakai yo
I wanted to hug you right away, but I stop my feet that seem like they're frozen
Inside our overlapping hearts, it's this warm...
kimi wa kimi no mama de boku wa boku no mama de subete uketomerareta
donna chiisana shiawase mo donna chiisana yorokobi mo
kanjirareru no wa kimi no okage
You stay as you are, and I'll stay as myself, and we've understood everything
No matter how small the happiness, no matter how small the joy
The reason I can feel them is thanks to you.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Transliterated by Reina <!-- img src="images/email/205220.jpg" align="top" border="0" -->
http://www.crimsonxsilk.wordpress.com
Translated by mewpudding101 <!-- img src="images/email/95670.jpg" align="top" border="0" -->
http://mewpudding101.wordpress.com/
http://www.animelyrics.com/anime/amagamiss/kiminomamade.htmnadeshiko
0 komentar
_ _ _ _ ____
/ \ _ __ (_)_ __ ___ ___ | | _ _ _ __(_) ___ ___ / ___|___ _ __ ___
/ _ \ | '_ \| | '_ ` _ \ / _ \ | | | | | | '__| |/ __/ __| | | / _ \| '_ ` _ \
/ ___ \| | | | | | | | | | __/ | |__| |_| | | | | (__\__ \ _ | |__| (_) | | | | | |
/_/ \_\_| |_|_|_| |_| |_|\___| |_____\__, |_| |_|\___|___/ (_) \____\___/|_| |_| |_|
|___/
http://www.animelyrics.com/anime/amagamiss/kittoashitawa.htm
Kitto Ashita wa... - Surely, Tomorrow Will be... - Amagami SS - Anime
Description: <br>Description: 2nd Ending theme
Written by Ogawa Maki
Composed and Arranged by Yokoyama Masaru
Performed by Satou Rina
Romaji Lyrics Translation
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Naze...naze...My Heart kurushii no?
"Daijoubu!" nante ne sukkenai FURI shitari
NAMAIKI mo urahara saidaigen no tsuyogari
Why... Why... Does My Heart hurt?
"I'm fine!" I say that, pretending that I'm cold
My cheekiness is also a facade, and I'm playing it strong to the max
Doushite kana NAMIDA dechau...
Aitsu no kao matomo ni mirenai...
I wonder why these teardrops are dripping down...?
I can't look that guy in the face...
Ashita wa kitto mou sukoshi
Itsumo no you na egao no mama de
Genki ippai bukkirabou ni
"Ohayo-!" nante icchau kara
just a friend such a friend still a friend
Tomorrow, surely, just a litte more
I'll be able to wear my usual smile
Lots of energy, being tomboyish
But because I say "G'morning!"
I'm just a friend, such a friend, still a friend
naze...naze... I can't tell you my heart
Why... Why... Can't I tell you my heart?
Wakatteru hontou wa choppiri ki ni natteru no
Na no ni doushite konna fuu ni heijoushin yosoocchau
I know, truth is I really am interested in him
But then why do I fake this state-of-mind?
Itsu no manika kawatteita...
Kono mama de wa mou irarenai kara
Somewhere along the way it began to change...
It just can't stay like it has been anymore
Ashita wa kitto kinou yori
Mou chotto sunao na LADY ni naru wa
Kizuite yo mitsumete yo...
Koisuru kimochi TOKIMEKU
just a friend such a friend still a friend
Tomorrow, surely, more than yesterday
I'll become a little more of an honest lady
Notice me, look at me...
These feelings of being in love make me flutter
I'm just a friend, such a friend, still a friend
Doushite kana NAMIDA dechau
Nee kami-sama negai wo kanaete...
I wonder why these teardrops are dripping down...?
Hey, God, grant my wish...
Ashita wa kitto mou sukoshi
Itsumo no you na egao no mama de
Genki ippai bukkirabou ni
"Ohayo-!" nante icchau kara
Tomorrow, surely, just a litte more
I'll be able to wear my usual smile
Lots of energy, being tomboyish
But because I say "G'morning!"
Ashita wa kitto kinou yori
Tomodachi ijou no kankei ni naritai
Ashita wa kitto yume mo kitto
Koisuru kimochi KIRAMEKU
just a friend such a friend still a friend
Tomorrow, surely, more than yesterday
I'll become a little more of an honest lady
Notice me, look at me...
These feelings of being in love make me flutter
I'm just a friend, such a friend, still a friend
Naze...naze... I can't tell you my heart
Why... Why... Can't I tell you my heart?
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Transliterated by Reina <!-- img src="images/email/205220.jpg" align="top" border="0" -->
http://www.crimsonxsilk.wordpress.com
Translated by mewpudding101 <!-- img src="images/email/95670.jpg" align="top" border="0" -->
http://mewpudding101.wordpress.com/
http://www.animelyrics.com/anime/amagamiss/kittoashitawa.htmnadeshiko
0 komentar
nadeshiko
0 komentar

| Shota Kazehaya | |
|---|---|
Shota Kazehaya | |
| Profile | |
| Japanese Name | 風早 翔太 |
| Nickname | Kazehaya |
| Birthdate | 15 May |
| Age | 17 |
| Blood Type | O |
| Sign | Taurus |
| Height | 175 cm [5'9"] |
| Weight | 60 kg [132 lbs] |
| Life Philosophy | "Be guided by the truth" |
| Voice Actor | Daisuke Namikawa |
Copyright © 2012 amai no sekai | Sankarea Theme|Powered byBlogger | Designed by Johanes DJ